-
1 ξέρα
η1) подводный камень, риф; 2) засуха -
2 ξερά
επίρρ. сухо, холодно, неприветливо; официальным тоном -
3 ξερά
[ксера] επίρ сухо. -
4 ξέρα
[ксэра] ουσ θ мель, подводный камень, риф. -
5 Όποιος στην ξέρα περπατεί και θάλασσα γυρεύει, ο διάβολος οπίσω του κουκιά του μαγειρεύει
Кто по суше в поисках моря ходит, у того за спиной дьявол бобы готовит• Нарываться на неприятности• Искать проблемы на ровном местеИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος στην ξέρα περπατεί και θάλασσα γυρεύει, ο διάβολος οπίσω του κουκιά του μαγειρεύει
-
6 Κοντά στα ξερά καίγονται και τα χλωρά
• При сухих щепках и сырое дерево разгораетсяИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Κοντά στα ξερά καίγονται και τα χλωρά
-
7 Ο αγρότης θέλει τη βροχή κι ο κεραμάς την ξέρα
• На весь свет не угодишьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ο αγρότης θέλει τη βροχή κι ο κεραμάς την ξέρα
-
8 Παίναε τη θάλασσα, αλλά να περπατείς στην ξέρα
• Прославляй море находясь на сушеИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Παίναε τη θάλασσα, αλλά να περπατείς στην ξέρα
-
9 ξεραγγνανός
ξερα(γ)κιανός, ή, ό1) худощавый, сухопарый, сухой, тощий -
10 ξερός
η, ό1) прям., перен. сухой;ξερό ψωμί (κλίμα) — сухой хлеб (климат);
ξερό χορτάρι — сено;
ξερό δαμάσκηνο — чернослив;
ξερά φύλλα — сухие листья;
ξερό δένδρο — сухое дерево;
ξεροί καρποί — сухие фрукты;
ξερό ύφος — сухой стиль;
ξερή απάντηση — сухой ответ;
ξερός κρότος — сухой треск;
ξερό στοιχείο — или ξερή στήλη — эл. сухой элемент;
είναι ξερό το στόμα μου — у меня сухость во рту, во рту пересохло;
2) голый, лишённый растительности;ξερός τόπος — голое место, местность;
3) перен. бесчувственный, неподвижный; недвижимый;έπεσε ξερός στον ΰπνο — сон свалил его;
αφήνω κάποιον ξερό — убить наповал кого-л. (выстрелом);
4) перен. один, единственный;ξερό κορμί — один-одинёшенек;
τρώγω ξερό ψωμί — питаться одним хлебом;
§ ξερό κεφάλι — а) упрямая голова; — б) тупица;
μένω ξερός — остолбенеть, оцепенеть;
έμεινε ξερός απ' το φόβο του — он оцепенел, замер от страха;
κοντά στα ξερά καίγονται και τα χλωρά — посл, лес рубят — щепки летят
-
11 κοπαζω
1) досл. уставать, перен. утихать, униматься(ἐκόπασε ὅ ἄνεμος Her., NT.)
2) опускаться, убывать, падать(ὅταν ἥ λίμνη ἢ κοπάσῃ ἢ ξερὰ γένηται Arst.)
-
12 βγάζω
(αόρ. εβγαλα) μετ.1) вынимать, вытаскивать; вычерпывать (воду); извлекать (тж. перен.);βγάζω τό σπαθί από τη θήκη του — вынимать шпагу из ножен;
βγάζω τό δόντι — удалять зуб;
βγάζω εξω — а) выносить, вытаскивать, выводить (откуда-л.); — б) выгонять, прогонять, выставлять за дверь;
βγάζω όφελος από κάτι — извлекать пользу из чего-л.;
2) снимать, удалять;βγάζω τα ρούχα (τα παπούτσια) μου — снимать одежду (обувь);
βγάζω την κρέμα — снимать, удалять сливки;
βγάζω τα λέπια από το ψάρι — чистить рыбу;
βγάζω τό καράβι από την ξέρα — снимать судно с мели;
3) удалять, выводить; стирать;βγάζω τό λεκέ — выводить пятно;
4) выжимать, выдавливать;βγάζω λάδι
выжимать масло;βγάζω τό ζουμί από το λεμόνι — выжимать сок из лимона;
5) копировать, делать, снимать копию;βγάζω αντίτυπο — отпечатать копию;
βγάζω αντίγραφο — снимать копию;
βγάζω κάποιον φωτογραφία — снимать, фотографировать кого-л.;
6) увольнять; отстранять, освобождать; исключать;βγάζω από τη θέση — снять с работы;
βγάζω από το προεδρείο (Πολιτικό Γραφείο) — выводить из состава президиума (политбюро);
-
13 γίνομαι
(αόρ. έγινα, (ε)γίνηκα и γένηκα, υποτ. αόρ. να γίνω, γίνω и γενώ, προστ. γίνε)1) возникать, появляться; από τότε πού έγινε ο κόσμος с тех пор как стоит мир; 2) осуществляться, совершаться; иметь место; состояться;αύριο θά γίνει η συνάντηση — завтра состоится встреча;
η συνεδρίαση δεν έγινε заседание не состоялось;έγιναν πολλές αλλαγές произошло много изменений; 3) делаться, становиться; превращаться;γίνομαι δάσκαλος — становиться учителем;
γίνομαι πλούσιος — разбогатеть;
τό σπίτι έχει γίνει ερείπιο — дом превратился в развилины;
έγινε με σπίτι он стал теперь владельцем дома;θα γίνεν γελοίος — он сгинет посмешищем;
δεν θα γίνει ποτέ του τίποτε — из него никогда ничего не выйдет;
πώς έγινε έτσι;а) как он стал таким?; б) как это могло случиться?; όπως έγινε γνωστό... как стало известно...; 4) уродиться, вырасти; созревать, поспевать;όταν γίνουν τα σταφύλια — когда созреет виноград;
τό σιτάρι γίνεται εδώ — здесь растёт пшеница;
5) быть готовым;πότε θα γίνει το φαί; — когда будет готова еде?;
δεν έγιναν ακόμη τα παπούτσια μου мой ботинки ещё не готовы;όλο γίνεται αυτός ο δρόμος — как долго строится Зга дорога;
6):τρία και τέσσερα γίνονται επτά — три и четыре—семь;
7) годиться, подходить, быть впору;αυτό το παλτό δεν σού γίνεται — это пальто тебе мало;
8) случаться, происходить;τί (μού) γίνηκες; — что с тобой случилось?, куда ты пропал?;
τί έγινε αυτός; что с ним случилось?; куда он пропил?;τι γίνβται η υπόθεση μας; — в каком состоянии наше дело?;
τί γίνεται εκεί; — что там происходит?;
9) τριτοπρόσ. становится возможным, вероятным;πράγμα πού γίνεται — это вполне возможно, вероятно;
δε γίνεται — или πράγμα πού δε γίνεται — это невозможно, невероятно;
10) απρόσ. нужно, должно; следует, подобает;δεν γίνεται να βγαίνεις έξω μοναχή — тебе не следует выходить одной;
γίνεται να είναι τόσο κουτός; — неужели он такой дурак?;
§ τό γί(γ)νεσθαι филос, становление; непрерывное движение н изменение (материи);γίν καλά — поправляться, выздоравливать;
γίνομαι άνω-κάτω — а) очень расстроиться; — возмущаться; — б ) быть в полном беспорядке (о вещах);
γίνομαι έξω φρενών — выходить из себя;
γίνετατ γνωστό — доводится до сведения;
δεν ξέρα τί τού γίνεται — а) он ни черта не смыслит в этом; — б) он совсем не в курсе дела;
έγινε τού κουτρούλη ο γάμος там были большая суматоха, неразбериха;άν, ό μη γένοιτο... не дай бог, если...;τί θα γίνουμε! — что с нами будет!;
γένοιτο! пусть будет так!;γενηθήτω... книжн, да будет...; γενηθήτω φως! да будет свет!;τί (μοβ) γίνομαι εσαι; — как поживаешь?; — как дела?;
ότι γίνει άς γίνει — будь, что будет;
ό γέγονε γέγονε что сделано, то сделано;τα γενόμενα ουκ απογίνονται погов, что сделано, назад не воротишь; ничего не поделаешь -
14 καν
κάν(ε) 1. επίρρ.1) хотя бы, по крайней мере, даже;να 'ξερά καν πού κάθεται! — если бы я знал, по крайней мере, где он живёт!;
2) даже не, совершенно, нисколько, ничего (в сочетании с ουδέ, ούτε, χωρίς или в отрицат. предлож.);δεν ρώτησε καν τί συμβαίνει — он даже не спросил, что происходит;
ούτε καν' στον πατέρα του (δεν) έχει σεβασμό! — он даже своего отца не уважает!;
ούτε καν πίϊρα χαμπάρι — я даже не заметил;
§ καν καί καν — очень много;
είχε φιλενάδες καν και καν — у неё было очень много подруг;
ξοδέψαμε καν και καν γιά να σπουδάσει — мы очень много дотратили на его учёбу;
2. σόνδ. то ли, или;δε θυμούμαι ποιός μού 'τόπε, καν εσύ καν η γυναίκα σου — я не помню, кто мне об этом сказал, то ли ты, то ли твоя жена
См. также в других словарях:
ξέρα — η 1. στεριά μέσα στη θάλασσα, σκόπελος, ύφαλος: Χτύπησε το καράβι στην ξέρα. 2. ξηρασία, ανομβρία, ξεραΐλα: Η φετινή ξέρα μάς κατάστρεψε την παραγωγή … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ξερά — ξερόν terra firma neut nom/voc/acc pl ξερός neut nom/voc/acc pl ξερά̱ , ξερός fem nom/voc/acc dual ξερά̱ , ξερός fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ξέρα — και ξέρη, η 1. βράχος στη θάλασσα που μόλις καλύπτεται και ο οποίος γίνεται δύσκολα ορατός, ύφαλος, σκόπελος 2. ξηρασία, ανομβρία, ξεραΐλα, έλλειψη βροχής 3. ξερός τόπος. [ΕΤΥΜΟΛ. Ουσιαστικοποιημένος τ. του θηλ. ξερά / ξερή τού επιθ. ξερός, ή, ό … Dictionary of Greek
ξερά — επίρρ. βλ. ξηρός … Dictionary of Greek
Ξερά Ξύλα — Ημιορεινός οικισμός (3 κάτ,, υψόμ. 400), στην επαρχία Μιραμπέλλου, του νομού Λασιθίου. Υπάγεται διοικητικά στο δήμο Νεάπολης … Dictionary of Greek
ξεράν — ξερά̱ν , ξερός fem acc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φασολιά — Ποώδη φυτά και οι καρποί και τα σπέρματά τους. Ανήκουν στην οικογένεια των χεδρωπών ή λεγκουμινωδών και στην οικογένεια των ψυχανθών ή παπιλιονιδών (δικοτυλήδονα). Εξαιτίας των θρεπτικών ιδιοτήτων τους καλλιεργούνται πολύ και καταναλώνονται… … Dictionary of Greek
Fourni-Insel — Gemeinde Fourni Korseon Δήμος Φούρνων Κορσέων DEC … Deutsch Wikipedia
Fourni-Inseln — Gemeinde Fourni Korseon Δήμος Φούρνων Κορσέων DEC … Deutsch Wikipedia
Fourni (Ägäis) — Gemeinde Fourni Korseon Δήμος Φούρνων Κορσεών … Deutsch Wikipedia
Fourni Inseln — Gemeinde Fourni Korseon Δήμος Φούρνων Κορσέων DEC … Deutsch Wikipedia